Học cách thuyết trình bài bản bằng tiếng Đức

0
2237

Bữa nay tôi chỉ cả nhà cách thuyết trình bằng tiếng Đức. Tôi dùng đề tài nóng bỏng đang được bàn cãi mấy ngày nay để thuyết trình. Đây là bài viết:

http://www.heute.de/u-bahn-berlin-mordversuch-an-weihnachten-obdachloser-angezuendet-verdaechtige-maenner-melden-sich-bei-polizei-46193014.html

Bài này có nhiều thuật ngữ ngành luật nên không dễ thuyết trình. Trước hết, người muốn thuyết trình in bài này ra để học những chữ chưa biết, tức là học từ vựng (Wortschatz). Lần đầu tiên, đọc qua bài từ đầu đến cuối để biết sơ qua nội dung của bài viết. Sau đó, đọc chậm từ câu một và gạch dưới những chữ mới mình không hiểu nghĩa. Việc làm tiếp đó là tra từ điển những chữ mới. Sau khi có danh sách những chữ mới và nghĩa rồi thì đọc lại thật chậm từng câu một. Đọc từng phần của câu và xem nghĩa của chữ mới. Sau khi người đọc hiểu nghĩa câu đó, đọc lại lần nữa để biết cách hành văn tiếng Đức. (Ai? Làm gì? Hậu quả ra sao?). Đó là học văn phạm và cách đặt câu tiếng Đức (Syntax).

Khi hiểu nghĩa từng câu rồi thì bắt đầu thuyết trình:
1) Lần đầu chỉ nói nội dung một câu dùng chữ giản dị mình biết. Bắt đầu từ câu đầu đến câu cuối, từ đầu bài đến cuối bài.

2) Lần thứ hai, lại thuyết trình bài đó nữa, nhưng cố gắng dùng thuật ngữ luật như Haftbefehl, Staatsanwaltschaft, Ermittlung v.v. Phải học đọc và viết cho đến khi thuộc các thuật ngữ mới được dùng trong bài. Vì bài có nhiều thuật ngữ nên phải dùng từ từ, không nhớ một lúc được hết bao nhiêu từ mới. Mới học thì nhìn vào câu đó, rồi dùng trí nhớ, gồm những chi tiết trong câu đó để „kể chuyện“, tức là đặt câu với những chữ mới học, không phải đọc văn viết của câu đó. Đó là đọc nguyên văn, không phải là thuyết trình. Thính giả không hiểu gì hết vì văn viết khác với văn nói.

3) Lần thứ ba, cố gắng dùng liên từ (Konjunktion) là những chữ nối liền câu đầu với câu sau, chẳng hạn: und, oder, aber, damit, falls, obschon, indem, während v.v. trong dữ liệu học này: Nguồn: https://is.muni.cz/el/1421/jaro2012/NJI_072/Die_Konjunktion.pdf

4) Lần thứ tư, cố gắng thuyết trình không nhìn vào bài viết nữa. Dĩ nhiên, nếu có người sửa lỗi từ chữ, từ câu và cách đặt câu theo lối Đức thì học rất mau. Chỉ phải luyện tập như vậy mỗi ngày để có thể thuyết trình thông thạo các đề tài khó khăn.

5) Khi phát âm, phải luôn luôn mở miệng to để nói to, nói rõ, nói chậm rãi và biết chỗ nào mình lên giọng, chỗ nào mình xuống giọng, chỗ nào mình nói to, chỗ nào mình nói nhỏ, chỗ nào mình tạm ngừng, chỗ nào mình nói mau để người nghe hiểu mình nói gì. Không phải cứ nói mau là nói giỏi mà nói thì người nghe phải hiểu mình nói gì. Đó là một bài thuyết trình thành công. Khi nói thì phải nhìn thẳng vào mắt người nghe. Đó là cách thuyết trình ở phương tây.

6) Sau khi xong bài thuyết trình, người thuyết trình tóm tắt lại các điểm chính đã nêu ra trong bài, rồi trình bày ý kiến của mình bằng cách mở đầu: “Meiner Meinung nach ist …”. Sau đó, thuyết trình viên hỏi xem thính giả có cần hỏi điều gì khó hiểu hay không và bước sang phần tranh luận.

7) Học ngoại ngữ nào cũng dùng phương pháp thuyết trình này được.

“Übung macht den Meister”.


Tác giả : Cô Karin Puttfarken, M.A., Universität Hamburg (bài chia sẻ đã được sự cho phép của tác giả)

Có bình loạn gì không? Comment ở đây